Я выбираю любовь - Страница 8


К оглавлению

8

Чем больше он думал об этом, тем больше образы Лауры и незнакомки сливались в единое целое: бледные, стройные девушки с длинными волосами и прекрасными телами. Они танцевали перед его взором, подобно пламени свечей, поражая и ослепляя, не давая ясно мыслить, отвлекая от задаваемых вопросов.

— Вы были очень расстроены своей расторгнутой помолвкой с мисс Грэйнджер, — мягко намекнул бригадир. — Были рассержены и унижены, как и любой мужчина на вашем месте. Наверное, даже хотели убить их обоих.

Его лицо напряглось, побледнело и выразило горечь. Да. Конечно. Но не Лауру, поправил он себя быстро, а Керна. Он мог бы убить его, и не почувствовал бы ни малейшего сожаления.

— А затем на этой вечеринке вы увидели девушку, которая напомнила вам женщину, обманувшую и отвергнувшую вас. Что вы почувствовали, мистер Огилви? О чем подумали, когда так пристально смотрели на нее?

Он подумал о Лауре, будто она последовала за ним в Италию, приехала сказать, что изменила свое решение, так как в конце концов поняла, что любит его, а не Керна.

Все это мгновенно промчалось у него в голове, пока он стоял и смотрел на ту девушку. Но она вдруг повернулась, и молодой человек понял свою ошибку.

Патрик глядел на бригадира, в действительности не видя его.

— Несколько свидетелей говорят, что у вас было странное выражение лица, — сказал полицейский, перелистывая показания и не отрывая от него глаз. — Вы отвернулись, а затем девушка подошла к вам. Что она вам сказала, мистер Огилви?

— Она спросила, не хочу ли я потанцевать, — сказал Патрик с отсутствующим видом, он уже говорил ему это сотню раз. Иногда Патрику приходило в голову сказать что-либо новое просто для того, чтобы избежать монотонности, но это было бы безумием.

— Это все, что девушка сказала?

Патрик разозлился, его рот искривился в усмешке.

— Безусловно, ваши наблюдательные свидетели сказали вам это.

Бригадир стоически посмотрел на него.

— Вам придется относиться терпимо ко мне, мистер Огилви. Я должен быть уверен в деталях. Итак, мисс Кэбот подошла к вам…

— Кэбот?

Имя девушки было упомянуто первый раз, и Патрик не мог удержаться от того, чтобы не переспросить его.

— Это ее имя? — спросил Патрик.

— Антония Кэбот, — сказал ему бригадир, и в голове Патрика возникло странное эхо, как будто он слышал это имя раньше, от Рей или Холтнеров, когда они говорили о племяннице Аликса.

— Антония Кэбот, — повторил он и вздрогнул. Это было прекрасное имя, и она была прекрасна — что случилось с ней прошлой ночью?

Бригадир посмотрел на него, и глаза его сузились.

— Красивая девушка, — снова сказал он. — Молодая блондинка, желанная…

Патрик вспомнил, как наблюдал за ней, когда она танцевала: легко, сексуально. А потом подошла к нему, улыбнулась и робко пригласила потанцевать, а он страшно разозлился, потому что она была похожа на Лауру, но не была Лаурой и потому… Он сглотнул слюну, чувствуя тошноту, на его лине выступил пот.

— Вы хотели ее, — сказал бригадир, и слова звучали почти эхом тому, о чем он сейчас подумал.

Патрик готов был почти закричать «Да!», потому что это было правдой. Да, он хотел ее. Он смотрел на прекрасное лицо, красивое тело и захотел ее, но девушка не была Лаурой, и Патрик не был заинтересован в одной ночи с незнакомкой только потому, что она была похожа на Лауру, поэтому он отвернулся от нее.

Неужели она на самом деле сказала, что это был он? Почему девушка так сказала? Она солгала? Или просто перепутала? Вопросы следовали один за другим.

— Почему вы мне не расскажете, что точно случилось? — взорвался он. — Вы задаете мне вопросы, но не отвечаете на мои. На девушку напали на вечеринке? В саду? В доме? Слышал или видел кто-то что-либо? Вокруг было полно народа, наверняка кто-то что-то должен был слышать!

— Видели вас, мистер Огилви, — сказал бригадир. — Вы шли через сад к пляжу. Она также видела, что вы уходите. Ей стало жаль вас. Ей показалось, что у вас несчастный вид, а ее дядя рассказал о вашей расстроенной помолвке. Антония Кэбот последовала за вами, чтобы поговорить и успокоить вас. Она сказала, что заметила следы ваших ног на песке и пошла, ставя свои ноги точно по ним. Это было что-то вроде игры, как я догадываюсь. — У бригадира был слегка извиняющийся вид. — И вдруг кто-то внезапно прыгнул на нее из-за лодки. Она едва увидела лицо в лунном свете, светло-каштановые волосы, рубашку, джинсы, подумала, что это вы играете с ней, и начала смеяться.

— Это был не я. Я не видел ее на пляже, — прошептал Патрик.

Бригадир только посмотрел на него, затем продолжил:

— Потом ее чем-то ударили по голове, и она потеряла сознание. Когда девушка пришла в себя, рот и глаза у нее были заклеены липкой лентой, и нападавший на нее говорил по-английски. Она сказала, что голос был похож на ваш.

— Я говорил с ней только один раз, я сказал ей всего одно предложение! Как она могла узнать мой голос и то, как я обычно разговариваю?

— Вы были на пляже, мистер Огилви?

— Да, но…

— Ваша одежда была покрыта песком и соленой водой.

— Я сидел на песке долгое время, но я не видел эту девушку и не нападал на нее.

— Расскажите мне еще раз, почему вы пошли на пляж, мистер Огилви, — начал бригадир снова, и Патрик почувствовал, что его мозг отказывается ему подчиняться.

— Я устал, мне надо поспать, — сказал он утомленно. — Вы не можете держать меня здесь все время, не позволяя мне увидеться с адвокатом. Я настаиваю, чтобы мне разрешили связаться по телефону с британским консулом.

8