И она как эхо повторила про себя: значение имеет только то, что происходит сегодня. Это была правда, Антония чувствовала, что единственная вещь на свете, имеющая для нее теперь значение, — его тело, мучительно медленно двигающееся на ней, внутри нее, и она начала подстраиваться к ритму его движений. Потом взволнованная после испытанной боли, выгибаясь, она двинулась ему навстречу с ощущением удовольствия, граничащего с экстазом.
— О, Патрик… Патрик… — воскликнула Антония.
Она была невесомой, такой слабой, что растворилась в нем, покоряясь его твердой, обнаженной плоти, которая стала частью ее.
И когда они уже двинулись к кульминации своего наслаждения, неожиданно голос снизу позвал:
— Тони? Где ты? Ты еще не оделась? Тебе помочь?
Покраснев и дико дыша, оба замерли, их тела еще вибрировали.
— Аликс? — шепнула Антония, обезумев. Патрик издал хриплый, расстроенный стон.
— Я даже не запер дверь! — процедил он сквозь зубы.
Секундой позже он был уже на ногах рядом с постелью. Дрожа, Антония смотрела, как он молча двинулся к двери, запер ее, а потом с неистовой быстротой начал одеваться. Антония выбралась из постели в тот момент, когда по ступенькам зазвучали шаги. Минутой позже Аликс тронул дверь, постучал в нее, затем крикнул:
— Тони? Ты готова? У нас сюрприз для тебя!
Стараясь, чтобы голос у нее был твердым, она сказала:
— Извини, после ванны я немного вздремнула и еще не успела одеться. Буквально через десять минут я спущусь вниз.
— Тебе помочь? Позвать Сьюзен Джейн?
— Нет, я справлюсь сама.
— О'кей. Но поторопись, не забывай, что тебя ждет сюрприз! — Аликс засмеялся и бегом спустился вниз по ступенькам.
Патрик был уже полностью одет, он как раз завязывал перед зеркалом галстук.
— Как, черт возьми, мне выбраться отсюда, чтобы они не узнали, что я был с тобой? — спросил он.
— Я не знаю, и бог знает, что они подумают. Все это так неожиданно, — пробормотала она, густо покраснев и чувствуя головокружение. — Аликс будет шокирован, мне не следовало никогда…
Она прервала себя и побежала в ванную, чтобы принять душ. Спустя несколько минут она вышла и обнаружила, что комната пуста.
Дверь была все еще заперта, но окно открыто. Она подошла к нему и увидела, как Патрик спрыгивает на верхнюю часть стены. Очевидно, он перебрался с ее балкона на следующий, добрался до его края и спрыгнул с него. От увиденного у нее сердце ушло в пятки. Это был глупый, безрассудный поступок. Слава богу, он безопасно приземлился. Антония вернулась к себе в комнату. Ее лихорадило, и горячая боль разочарования не давала успокоиться. Почему Аликс и Сьюзен Джейн вернулись в такой момент? Если бы они пришли на десять минут… на пять минут позже.
Она не должна думать об этом. Зардевшись, она начала одеваться и приблизительно через четверть часа была готова. Девушка снова сделала макияж и причесалась. Помедлив, она посмотрела на себя в зеркало. На нее глядела незнакомая фигура, таинственное, как будто с гравюры, создание из другого мира. Антония не узнала свое отражение, и это заставило ее чувствовать себя более уверенно и свободно, когда она спускалась вниз. Маска надежно скрывала ее чувства.
Вечеринка уже началась, во всех комнатах первого этажа были гости. При появлении Антонии все повернулись к ней, наступило молчание, затем раздался гул одобрения. Люди приветствовали ее, выражая свое восхищение.
— Прекрасно, дорогая…
Одна из подруг Сьюзен Джейн сердито заметила:
— Никто не сказал мне, что вечеринка костюмированная, иначе я бы тоже надела свой костюм!
Какой-то мужчина спросил свою жену:
— Что значит этот костюм? Кого она изображает?
— Она — птица, глупый! — резко ответила жена. — Я думаю, это Антония. Это вы, Антония? Вы выглядите чудесно.
Она улыбнулась, поблагодарив, и сказала женщине, что она также выглядит великолепно.
— Это карнавальный костюм? — спросил кто-то еще, и Антония кивнула.
— Он, должно быть, легкий, как перо, — пошутил один из гостей, а другой простонал:
— Какая ужасная шутка!
Среди гостей Антония старалась разыскать Аликса, гадая, с ним ли Патрик. В конце концов, она нашла их в саду со стаканами шампанского в руках, у фонтана, брызги которого сверкали в воздухе.
Патрик стоял лицом к ней, Аликс сидел на краю фонтана. Они разговаривали с мужчиной в черном костюме, стоявшим к ней спиной.
Пока она медленно шла к ним и ее длинные юбки с перьями плыли вокруг нее, Аликс заметил ее и помахал рукой, его лицо осветилось улыбкой.
— Вот наконец и ты, Антония! Ты выглядишь шикарно!
Она улыбнулась ему, довольная тем, что на ней маска, и чувствуя на себе мрачный взгляд Патрика. Почему он так смотрит на нее?
Вдруг мужчина в темном костюме обернулся и протянул к ней руки.
— Привет, дорогая! Сюрприз, сюрприз!
Это был Сай.
Антония робко вложила свои руки в руки Сая, и он наклонился и легко поцеловал ее в щеку.
— Твои перья щекочут! — сказал Сай, смеясь и отступая на шаг, чтобы рассмотреть ее. — Я помню, ты была в этом платье на балу у Пэтси и произвела фурор. Оно тебе идет, в тебе всегда было что-то от птицы. Выглядишь в нем очаровательно.
Антония увидела, как напряглось лицо Патрика. Но ни Сай, ни дядя ничего не заметили. Не взглянув на Патрика, Аликс сказал ему:
— Пойдем, посмотрим, как проходит вечеринка, и оставим влюбленных голубков поворковать здесь одних.
Антония почувствовала, что Патрик наблюдает за ней, а его глаза пронзают ее насквозь.